Краткое описание сюжета и музыкальных произведений, используемых в музыкально-хореографическом спектакле «Свадьба».

Обрядовые песни
Обрядовые песни
Краткое описание сюжета и музыкальных произведений, используемых в музыкально-хореографическом спектакле «Свадьба».
Создавая и работая над программой "Свадьба" руководителями ансамбля было принято решение пригласить консультантом Фанзилю Хакимовну Завгарову.  В свою очередь Фанзилей Хакимовной было предложено показать в этой программе свадебные обряды сибирских татар. Почему именно сибирские татары? 
 
Свадебный обряд сибирских татар практически не отличается по своей структуре от обрядов других этнических групп, в том числе казанских татар. Однако музыкальное наследие в них сохранилось достаточно большим, почти полным пластом. Именно поэтому и обратились к этой этнической группе. В процессе постановки и включения этих музыкальных произведений в программу мы сочли необходимым сохранить фонетические, лексические особенности Сибирского диалекта с целью придания ему местного колорита.
 
Например, в песне «Яр – Яр»:
     Красные курицы будут на песке, яр – яр,
     Выйди, посмотри, не плешив ли жених, яр – яр.
     Красные курицы будут на песке, яр – яр,
     Джигиты, не видавшие девушек, будут на свадьбе, яр – яр, -
как фонетические (в сибирско-татарском диалекте отсутствуют звонкие согласные, преобладают глухие варианты и произношение звука т с заменой на аффрикат ц), так и лексические особенности (в данном случае кураслар – это курицы в литературном языке).
Подробнее
Увертюра Казанский напев
Ноты
Казанский напев (обр. для солиста и мужского хора)
Ноты
В Казани жеребят разводят
Ноты
Маленький жеребенок
Ноты
Яр-яр Не плачь, дитя
Ноты
Тобольский напев
Ноты
Девушки
Ноты
Песни стражников жениха
Ноты
Огарок свечи
Ноты
Яр-яр Красные петухи
Ноты
Застольная
Ноты
Высокая ель
Ноты
Яр-яр Сура кулху Аллах
Ноты
Два крыла
Ноты
Напев Разыя
Ноты
Никах
Оставить отзыв
При составлении программы, следуя сценическим законам, не останавливаясь на всех свадебных обрядах, свойственных сибирским татарам, основное внимание уделили обрядам, связанным с бракосочетанием, встречей жениха, проводами невесты, так как этот обряд довольно музыкально богат и многие образцы зафиксированы в нотных фольклорных сборниках. Надо сказать, что и их тон и содержание текста уникальны.
 
В программе «Сибирская свадьба» исполняются обрядовые песни, связанные с такими обрядовыми сюжетами, как свадьба (никах), встреча жениха, сватовство жениха.
 
Свадьба состоялась в договоренный между сторонами день помолвки после прошения руки невесты. В качестве дней никаха устанавливались четные дни месяца - 12 или 14 числа, которые, как и во всех этнических группах татарского народа, проводились в доме девушки по приглашению муллы. На свадьбу приглашаются пожилые мужчины, дедушки. Когда Мулла произносит брачную молитву, все сидят неподвижно, ворота закрываются. Все это делается для того, чтобы молодожены оставались спокойными, не пропускали сквозь себя ветер и жили вровень. После прочтения молитвы дается калым, говорится пожелания молодоженам. В честь чего сторона невесты обычно забивает корову, сторона жениха готовит подарки, гостинцы, специально для никаха сторона жениха печет 2 хлеба, посыпая их солью и дарят стороне невесты. Молодая пара могут воссоединиться после свадьбы. Этот ритуальный обычай называется вступлением в брак. Перед обрядом вступления жениха в брак совершается обряд расплетания волос девушки. При выполнении обряда расплетания волос невесты, подруги и старшие сестры невесты поют специальные песни – заплетают волосы девушки в две косы. Этот обычай определял, что девушка, которая только что ходила в статусе девушки, уже после этой ночи переходит в статус женщины. Во время расплетания волос исполняют песню «Яр – Яр». Например:
     Не плачь, дитя мое, не плачь, будет у тебя свадьба, яр – яр,
     Будет у тебя дом-мазанка, выстроенная из самана, яр –яр.
     В доме своего отца запоры деревянные, яр – яр,
     В доме чужого человека запоры железные, яр –яр.
 
Помимо этой песни в программе прозвучали и другие варианты песен «Яр – Яр». При выборе главным критерием выступало свойство мелодии песни, глубина смысла, заложенного в содержание текста.
 
Такие обряды, как встреча жениха, ранее проводились примерно через месяц после свадьбы (никаха). Старшие сестры невесты встречали жениха в другой деревне, где готовился специальный домик, а через день жениха привозили на конной повозке, зимой на санях, прикрепляя к нему специальный рожок (на лодке - шатер, покрытый со всех четырех сторон) и сажая туда жениха везли никому не показывая. По прибытии в дом невесты нугары (друзья жениха), зажигая факелы, распевая песни шамширака, обрядовые песни жениха «кияү типсәү», шли к воротам невесты, которые встречали их у ворот и стреляли из ружей, направляя в воздух, чтобы «прогнать демона» с запахом пороха. При входе в дом жениха поднимали над головой ковер и прикрывали лицо платочком или легкой маской.
 
Тексты песен шамширака могут существовать в разных вариантах, но их мелодии считаются древними народными сокровищницами.
     Чем горит свече-лучине, лучше ей не гореть.
     Чем иметь нелюбимого человека – лучше не иметь.
     Мерно летит ласточка-касатка, расправив крылья широко,
     Кому кого сулит судьба, кому кого обнять суждено?
 
Что касается песен «кияү типсәү», то можно сказать, что их приравнивают к частушкам свадебного застолья. Для них характерно страстное напевное исполнение слов юноши, направленных на похвалу девушке. Исполнителями распевов также являются нугары (друзья жениха). Эти песни, наполненные силой и страстью мужского голоса, являются одними из самых эмоциональных произведений сибирской свадьбы.
     На небе есть одна звезда – яркая звезда.
     Если эта звезда упадет на землю, будет день, вай, дорогая, ай.
     Проходя по мосту приметил тебя, приметил тебя,
     Из множества людей полюбил тебя, вай, дорогая, ай.
 
После того, как жених, исполняя заклинание, выстреливает из ружья в воздух, жених и нугары (друзья жениха) проходят обряд очищения, выпрыгивая через костер, их ведут в дом невесты. В это время друзья жениха исполняют еще одно произведение под названием «Хан кызы»  («Дочка хана»). Эта песня своим текстовым содержанием, мелодическим своеобразием призвана возвеличить невесту.
     Ханская дочь, открой дверь, я зайду.
     Твои волосы черные, говорят, я увижу.
     Мои волосы тебе не видеть, верно,
     Как покажусь парню с черным одеялом?
 
В целях демонстрации свадебного хода в программу были добавлены как специально подготовленные инструментальные мелодии, так и хореографические сцены. Специально для оркестра Рашидом Мустафиным (руководитель оркестра Государственного ансамбля песни и танца Республики Татарстан, народный артист Татарстана) были исполнены такие произведения, «Мәҗлес көе» («Застольная песня»), «Тубыл көе» («Песня о Тоболе»), записанные в разные годы в поселениях сибирских татар.
 
В целях сохранения динамики программы при инсценировке свадебного обряда предпочли остановиться только на вышеуказанных традициях сибирского свадебного обряда и продолжить ее с обрядом провода невесты. В этой части особое внимание уделялось обрядовым ритуалам «кыз елату» («девичий плач»), «cөт эчертү» («питье молока»).
 
Обряд («Девичий плач») у сибирских татар совершают при проводах девушки в дом жениха. В рамках этого обряда наряду с песней «Яр-Яр» мы считали необходимым исполнение матерью невесты песни «Кенчкенә турчай» («Маленький  жеребенок»). В этом произведении мать обращается к своему зятю с надеждой на то, что он не обидит ее дочь и будет относиться к ней с уважением. Песня исполняется характером, сочетающей в себе драматизм переживаний материнской души. От других песен она отличается именно такой интонацией и придает сценическому произведению некоторый минорный оттенок, тем самым обогащая содержание программы. Кроме того, по мотивам инструментальных наигрышей, записанных нашими композиторами-фольклористами (А. Ключарев, М. Нигметзянов) из сибирских татар, Рашид Мустафин специально для девичьего обряда «Сибирской свадьбы», создал произведение «Кыз бала» («Девушка»).
 
В этом произведении девушки-нугары (подруги невесты) поют тоскливо-радостные песни с  пожеланиями, с надеждой на будущее.
 
Среди произведений, написанных специально для программы,  мелодия Рашида Мустафина «Никә туе» («Никах») для скрипичного трио. Эта мелодия, олицетворяющая сибирские просторы, своеобразную палитру народных чувств, позволяет в полной мере представить сибирскую свадьбу начала прошлого века со звучанием кыл кубыз (скрипки), которая была широко распространена у сибирских татар до середины ХХ века. В рамках программы были представлены такие произведения, как «Разый көе» («Напев Разыя»), записанная в Сибири Александром Ключаревым, «Озын ла чыршы» («Длинное бревно»), вошедшая в сборник Марьям Рахманкуловой, с целью дать возможность зрителю в полной мере ощутить музыкальные оттенки, присущие сибирским татарам.
 
У сибирских татар в рамках обряда провода невесты существует особый обряд – «напоение молоком». В основе этого обряда лежат верования, связанные с магической силой молока, сохранившиеся у сибирских татар до сих пор. У сибирских татар молоко - обрядовый напиток. Когда девочка покидает родительский дом и переезжает в дом жениха, молодоженов поили молоком с пожеланием, чтобы «им суждено было жить с белым, как молоко, счастьем». Выпив молока, невеста в сопровождении старших сестер выходит из дома спиной, обратившись лицом к дому.
 
Программа «Сибирская свадьба» на протяжении всего спектакля сопровождается зажигательными танцами «Сибирский танец»,  «Танец с самоварами», «Илче бага» («Курты» - название деревни) основанными на фольклорных мелодиях сибирских татар. Программа, состоящая из одного раздела, завершается стремительным танцем «Ай икегеҙ, икегеҙ («Ай да вы, вдвоем!»)  на мелодию казанских татарских свадебных частушек.
Дәүләт бюджет мәдәният учреждениесы
«Татарстан Республикасы Дәүләт җыр һәм бию ансамбле» 
420111, Россия Федерациясе, Татарстан Республикасы, Казан шәһәре, Островский урамы, 2 йорт
ОГРН: 1021602861840
ИНН: 1653011480
Политика конфиденциальности
Этот сайт использует файлы cookie и метаданные. Продолжая просматривать его, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie и метаданных в соответствии с Политикой конфиденциальности (согласно категориям и целям обработки ПД, поименованным в п. 4.3)
Продолжить
Оставьте заявку
и мы Вам перезвоним в удобное для Вас время
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
это поле обязательно для заполнения
Телефон:*
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена